sábado, 20 de novembro de 2010

À Joséphine (Jojo)



E para acompanhar a letra, que eu só entendo com tradutor online...

Jojo,
Voici donc quelques rires
Quelques vins quelques blondes
J`ai plaisir à te dire
Que la nuit sera longue
A devenir demain

Jojo,
Moi je t`entends rugir
Quelques chansons marines
Où des Bretons devinent
Que Saint-Cast doit dormir
Tout au fond du brouillard

Six pieds sous terre Jojo tu chantes encore
Six pieds sous terre tu n`es pas mort

Jojo,
Ce soir comme chaque soir
Nous refaisons nos guerres
Tu reprends Saint-Nazaire
Je refais l`Olympia
Au fond du cimetière

Jojo,
Nous parlons en silence
D`une jeunesse vieille
Nous savons tous les deux
Que le monde sommeille
Par manque d`imprudence

Six pieds sous terre Jojo tu espères encore
Six pieds sous terre tu n`es pas mort

Jojo,
Tu me donnes en riant
Des nouvelles d`en bas
Je te dis mort aux cons
Bien plus cons que toi
Mais qui sont mieux portants

Jojo,
Tu sais le nom des fleurs
Tu vois que mes mains tremblent
Et je te sais qui pleure
Pour noyer de pudeur
Mes pauvres lieux communs

Six pieds sous terre Jojo tu frères encore
Six pieds sous terre tu n`es pas mort

Jojo,
Je te quitte au matin
Pour de vagues besognes
Parmi quelques ivrognes
Des amputés du cœur
Qui ont trop ouvert les mains

Jojo,
Je ne rentre plus nulle part
Je m`habille de nos rêves
Orphelin jusqu`aux lèvres
Mais heureux de savoir
Que je te viens déjà

Six pieds sous terre Jojo tu n`es pas mort
Six pieds sous terre Jojo je t`aime encore.

---
Jacques Brel (1929-1978)

Sem comentários:

Enviar um comentário